زبان روسي

write about all kind of things we found interesting

زبان روسي

۶ بازديد

روسيه كشوريه كه با محض شنيدن اسمش ياد آب و هواي به شدت سردش و جاذبه‌هاي گردشگريش ميفتيم (البته دختراي خوشگلشم جاي خودشون رو دارن) روسيه يكي از وسيع‌ترين كشوراي جهانه و جزو پرقدرت‌تريناش و خب قطعا چنين كشوري زبان غني و قويي داره زباني كه حدود 258 ميليون نفر به آن يعني  روسي صحبت مي‌كنن؛البته ازين نكته نبايد غافل شد كه روسي جزو زبان‌هاي دشوار براي يادگيريه اما اين چيزي از جذابيت اين زبان و ادبيات شاهكار اين كشور كم نميكنه در ادامه به حقيقت‌هاي جالبي راجع‌به اين زبان ميپردازيم

 

1.     زبان فضايي:

 

جالب است بدانيد كه فضانوردان ملزم به يادگرفتن زبان روسي هستند؛ چرا كه سيستم رايانه‌اي در ايستگاه فضايي بين‌المللي از هر دو زبان انگليسي و روسي استفاده مي‌كند. فضانورداني كه به ايستگاه فضايي سفر مي‌كنند؛ بايد سفينه‌ي سايوز را كنترل كنند كه با زبان روسي كار مي‌كند. آن‌ها براي سفر كردن با سايوز بايد به قزاقستان نيز بروند. يك شخص روسي زبان فرماندهي فضاپيما را بر عهده دارد و همينطور بيشتر خدمه هم به اين زبان صحبت مي‌كنند.

 

2.     الفباي سيريليك:

 

در شكل نوشتاري، زبان روسي از الفباي سيريليك استفاده مي‌كند. اما در حقيقت اين الفبا را از يونان، در قلمروي امپراتوري بلغارستان وام گرفته است. برخي از اين حروف به الفباي انگليسي شبيه‌اند؛ گرچه تلفظ متفاوتي دارند.

 

3.     زبان روسي در 47 ايالت آمريكا:

 

ايالات متحده‌ي آمريكا يك كشور چند زبانه محسوب مي‌شود. پس تعجبي ندارد اگر بگوييم كه زبان روسي در بخش‌هاي زيادي از اين كشور رواج دارد. يعني حدود 900000 نفر در ايالاتي از جمله نيويورك، كاليفرنيا، واشنگتن، ايلينوي، نيوجرسي، پنسيلوانيا و فلوريدا روسي صحبت مي‌كنند.

 

4.     شمار واژگان محدود:

 

زبان انگليسي دربرگيرنده‌ي بيش از يك ميليون كلمه است، اين در حالي است كه زبان روسي تنها حدود دويست هزار واژه دارد. اما با اين وجود مشكلي در بيان معاني و منظور خود ندارند. چرا كه بسياري از كلمات داراي معاني متعددي هستند و همين هم باعث شده است كه آن‌ها فقط حدود 2500 واژه را به كار ببرند!

 

5.     تمايز دادن رنگ آبي:

 

مردم روسيه رنگ آبي را به دو گروه تقسيم مي‌كنند؛ آّبي روشن(goluboy) و آبي تيره(siniy). مطالعات انجام شده بر تعدادي شركت‌كننده‌ي روس و انگليسي حاكي از آن است كه روس‌ها در مقايسه با انگليسي‌ها، سريع‌تر تفاوت ميان طيف‌هاي مختلف رنگ آبي را متوجه مي‌شوند. نكته‌ي جالب‌تر آن كه آن‌ها حتي قادرند؛ تفاوت بسيار جزئي ميان رنگ‌هاي آبي را نيز تشخيص دهند.

 

6.     انگليسي زبان‌ها تنها ده درصد از روسي را متوجه مي‌شوند:

 

حتي اگر روسي و انگليسي از يك خانواده‌ي زباني هم باشند؛ باز هم به زيرشاخه‌ها‌ي متفاوتي تعلق دارند و همين واقعيت بيانگر اين است كه چرا انگليسي زبان‌ها درصد كمي از روسي را متوجه مي‌شوند.

 

7.     فعل اسنادي "بودن" فقط در زمان‌هاي گذشته و آينده:

 

بعضي زبان‌ها مثل فارسي و اسپانيايي، روش‌هاي مختلفي براي بيان فعل "بودن" دارند.در حالي كه زبان روسي اين قابليت را فقط در مورد زمان گذشته و آينده داراست.

 

8.     صفت‌هاي يك سيلابي:

 

بسياري از كلمات روسي فقط يك بخش يا حتي يك حرف دارند؛ با اين حال همه‌ي صفات دو يا چند سيلاب دارند؛ به جز" злой" به معناي عصباني.

 

9. نام خانوادگي، تابع جنسيت:

 

نام‌هاي روسي از يك نام و نام خانوادگي به انضمام يك نام مستعار تشكيل مي‌شوند. اما نكته‌ي جالب توجه آن‌ جاست كه در ساختار نام خانوادگي، نام پدر به علاوه‌ي يك پسوند متفاوت براي دختر و پسر قرار دارد. به اين ترتيب كه اگر فردي به نام ايوان، يك دختر و پسر داشته باشد؛ نام خانوادگي دخترش" ايوانوونا" و نام خانوادگي پسرش "ايوانوويچ" خواهد بود.

 

10. جاي خاليِ O”":

 

در سال 1969 "ژرژ پرك"، رماني با عنوان “disparition”نوشت. شايد بتوان گفت كه عجيب‌ترين ويژگي اين كتاب اين بود كه حرف e اصلا در آن وجود نداشت! هنگامي كه اين رمان توسط "والري كازلوف" در سال 2005 به روسي نيز ترجمه شد؛ هيچ حرف o در آن به چشم نمي‌خورد!

 

11. نامي عجيب براي آلماني‌ها:

 

روس‌ها با يك عنوان عجيب از آلماني‌ها ياد مي‌كنند: "немецкий"؛ به معني "كسي كه نمي‌تواند صحبت كند." ريشه‌ي اين واژه يك كلمه‌ي روسي به معناي "بي‌صدا" شناسايي شده كه در بعضي موقعيت‌ها، معني "احمق و بي‌خاصيت" هم مي‌دهد. در ابتدا، اين كلمه به همه‌ي خارجي‌هايي كه روسي صحبت نمي‌كردند؛ اطلاق مي‌شد. اما از آنجايي كه سهم بيشتر اين خارجي‌ها، آلماني‌ها بودند؛ با گذشت زمان اين عنوان تنها به آن‌ها اختصاص يافت و تا امروز هم همراه‌شان مانده است.

 

12.ضماير حياتي:

 

در زبان روسي، يك مرز باريك ميان افعال و ضماير رسمي و غيررسمي وجود دارد. با در نظر گرفتن اين موضوع كه رعايت كردن آداب و رسوم گفت و گو براي اين فرهنگ بسيار مهم است؛ توصيه مي‌شود كه حتما بر اين حيطه از دستور زبان مسلط باشيد! ضماير رسمي در برخوردهاي اوليه و ضماير غير رسمي براي مكالمات دوستانه.

 

13. مراقب تاكيد هايتان باشيد:

 

يكي از ويژگي‌هاي زبان روسي كه شايد هم كمي يادگيري آن را دشوار مي‌كند؛ واژه‌هاي هم‌آوا است. به اين ترتيب كه دو كلمه با ظاهر يكسان، و تلفظي كه تا حد زيادي مشابه است؛ با توجه به اينكه هنگام ادا شدن، بر كدام سيلاب آن‌ها تاكيد مي‌گذاريم؛ معناي متفاوتي دارند. مثلا، يك كلمه‌ي واحد هم‌زمان مي‌تواند به اين دو شكل معني دهد: "من پرداخت مي‌كنم"؛ "من گريه مي‌كنم."

 

سخن پاياني:

 

در اين نوشتار كوتاه به بررسي برخي از حقايق جالب و كم‌تر شنيده شده درباره‌ زبان روسي پرداختيم. آموختن هر زباني براي ما دري است به سوي يك جهان جديد با فرهنگي منحصر به فرد. اميد داريم كه در اين مسير موفق باشيد.


یادگیری زبان روسی یکی از مهمترین و پرکاربردترین زبان‌های جهان است که برای دانش‌آموزان و علاقه‌مندان به فرهنگ و ادبیات روسیه جذابیت دارد. روش یادگیری روسی  بسیار متنوع است که می‌تواند به افزایش تسلط بر زبان کمک کند. یکی از این روش‌ها استفاده از منابع آموزشی متنوع است که شامل کتب، ویدیوها، پادکست‌ها و منابع آنلاین می‌شود. انتخاب منابعی که به سطح دانش فرد منطبق باشد و موضوعات متنوعی را پوشش دهد، می‌تواند برای یادگیری موثر زبان روسی مفید باشد.

 

علاوه بر این، تمرین و تکرار نقش مهمی در یادگیری زبان روسی دارد. ایجاد فرصت‌هایی برای مکالمه، نوشتن و شنیدن فعالانه، می‌تواند باعث تثبیت و بهبود مهارت‌های زبانی شود. همچنین، شرکت در کلاس‌های زبان یا گروه‌های مطالعه با دیگران که هم‌سطح یا پیشرفته‌تر هستند، فرصتی عالی برای تقویت مکالمه و فهم شنیداری است. به کارگیری این روش‌ها در کنار هم، می‌تواند به دانش‌آموزان کمک کند تا به طور موثرتر و سریعتر زبان روسی را یاد بگیرند.

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در رویا بلاگ ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.